Search

Prògram Choinnich

Date 19 November 1997
Track ID 11827
Part 1

Track Information

Original Tape ID

Program Choinnich 19.11.1997

Summary

Information about a collection of objects connected with the history of Lewis.

Angus MacLeod from Calbost has been collecting historical objects for more than 30 years and he is hopeful that Comhairle nan Eilean will now take responsibility for the collection and that some of the artefacts will be stored and displayed at the new Lochs School. There are more than 900 objects in the collection. Angus tells how he began his collection and talks about some specific objects in the collection.

Recording Location

County - Ross and Cromarty

Parish - Stornoway

Island - Lewis

Village/Place - Stornoway

Item Location

County - Ross and Cromarty

Parish - Lochs

Island - Lewis

Village/Place - Calbost

Language

Gaelic

Collection

BBC

Transcription

Coinneach MacÌomhair (CM): Tha a h-uile coltas gu bheil Comhairle nan Eilean a' dol a ghabhail thairis uallach cruinneachadh de chòrr agus naoi ceud pìos co-cheangailte ri eachdraidh Leòdhais a tha an-dràsta ann an Calabost ann an Ceann a Deas Sgìre nan Lochan anns an eilean. Nithean a tha seo a tha Aonghas MacLeòid air a thional thairis air deich bliadhna fichead. Tha e ag iarraidh gun tèid coimhead às a dhèidh ceart, agus bha e a' smaoineachadh gum biodh na th' aige iomchaidh a bhith stèidhte ann an sgoil na coimhearsnachd air na Lochan nuair a thig i. Tha Aonghas a-staigh còmhla rium anns an stiùidio an-dràsta. Uill, nuair a thòisich thu a' cruinneachadh an toiseach, an robh càil a bheachd agad gun robh cruinneachadh mòr dhen t-seòrsa sa gu bhith agad? No an ann a dh'aona ghnothaich airson cruinneachadh mòr a thòisich thu?

Aonghas MacLeòid (AM): Uill, chan ann. Bha ùidh agam anns na seann rudan a ghleidheadh, agus, uill, cha robh dùil a'm gum faighinn... fhuair mi tòrr mòr a bharrachd air na bha dùil a'm a gheibhinn.

CM: Ciamar a thòisich thu?

AM: Uill, leasaich mi taigh m' athair. Bha am mullach aige dona 's leasaich mi e, agus, uill, thuirt mi rium fhìn, tha àite mòr agam ann a sheo. 'S e seo an seòrsa àite a bha mi a' feumachdainn. Dh'fhalbh mi dha na Hearadh a shealltainn am faighinn beairt. Chaidh beairt fhiodha m' athair a reic dha na Hearadh. Cha d' fhuair mi an tè sin idir, ach fhuair mi tè eile, agus 's e sin... 's e sin mise a' start-adh.

CM: An ann leis a' bheairt a thòisich thu?

AM: 'S ann, 's ann. 'S e a' bheairt a' chiad rud. Chaidh mi a shealltainn airson beairt m' athair. Bha mise air falbh bhon taigh, a bheil thu a' faicinn, 's reic iad a' bheairt, 's nuair a thill mi, thòisich mi a' coimhead air a son.

CM: Tha an taigh a tha seo ann an Calabost, Ceann a Deas nan Lochan ann an Leòdhas, agus dh'fheumadh duine a ràdh, chan e am baile as beothaile a th' anns an eilean anns an latha a th' ann, an e?

AM: Gu mì-fhortanach. Tha e air a dhol sìos. Tha Taobh Deas nan Loch air fad air a dhol sìos. Tha tuath Leòdhais agus na Hearadh 's na h-eileanan air fad air dhol sìos, ach tha Calabost gu h-àraid chan eil duine air fhàgail ann.

CM: Innis dhomh mar a thòisich thu a' cruinneachadh 's a' cruinneachadh, 's a' tiùrradh.

AM: Uill, a bheil fhios a'd, 's e an rud a bhithinn a' dèanamh, bhithinn... bhithinn a' gabhail note air bìdeag de phàipear na mo làimh air rudeigin a bha cuimhn' a'm a bhith... a chunnaic mi no rud a bha cuimhn' a'm a bhith a' cluinntinn, agus ged a bha mi uabhasach trang aig an àm, air a dh'fhalbhainn a dh'àiteigin, dheighinn a dh'fhaighneachd an siud 's an seo, 'An aithne dhuibh duine aig a bheil a leithid seo a rud?' 'Ò, theirig thusa a dh'fhaicinn am fear ud shìos an rathad, [?air neo] am fear sin.' Agus tha e iongantach an rud a bha iad... an rud a bh' air fhàgail fhathast. Tha e dìreach iongantach. Chuir e iongantas ormsa na fhuair mi de rudan.

CM: 'S na rudan a tha agadsa anns an taigh a tha seo, 's e nithean a th' annta nach robh luachmhor dha na daoine aig an robh iad, agus chaidh iomadh nì dhen seòrsa sin an tilgeil às, nach deach?

AM: Chaidh an sadail às gu lèir, a Choinnich, agus bha an uair ud an electric air a thighinn a-steach, agus och, cha robh càil ach a-mach leis a h-uile càil air na càirn, agus shàbhail mise dìreach na rudan ud. Tha cuimhn' a'm a dhol a dh'Orasaigh aon latha, 's cha robh... bha màthair an fhear a bh' ann a shin air bàsachadh, agus dh'fhaighnich mi dha:

"An robh càrd aig do mhàthair?"

"Hà," ars esan, "shad mise sin a-mach às an taigh."

"Ò, Shìorraidh. Thalla 's seall an lorg thu i."

Dh'fhalbh e, 's lorg e i air a' chàrn. Sin man a bha cùisean. Sin man a bha cùisean.

CM: Agus thòisich thu a-rèiste agus 's e fighe, eachdraidh an fhighe 's eachdraidh a' chlò a bh' air d' aire, airson bha thu fhèin an sàs ann an gnìomhachas a' chlò.

AM: Uill, bha clò air a dhèanamh anns an taigh againn, bha a h-uile duine a bh' anns an taigh againn a' dèanamh clòithtean. Bha mo mhàthair a' fighe anns an linn a dh'fhalbh bho bha na nighean òg, 's bha m' athair a' fighe, 's bha a h-uile duine a bh' ann a' fighe, 's bha beairt ann a shiud, 's bha mise a' fighe, 's a h-uile càil a bh' ann.

CM: Mar sin, tha beagan de dh'eachdraidh a' chlò ann, Calabost ri taobh na mara, eachdraidh an iasgaich, uidheaman iasgaich cuideachd, nach eil?

AM: 'S e call mòr a th' ann. Tha na rudan sin air chall, agus 's e an gleidheadh, a' feuchainn ri an gleidheadh. Na daoine aig a bheil iad, mana toir iad seachad iad, glèidheadh iad fhèin iad.

CM: 'S e tha a' dèanamh dragh dhuibhse an-dràsta, ge-tà, uill, chan eil dòigh furasta ann seo a ràdh, tha sibh fhèin a' fàs beagan aosta agus tha eagal oirbh nach tèid coimhead às an dèidh, nach eil?

AM: Uill, 's e sin a-nis... 's e sin a-nis an rud - gabh mo leisgeil - uill, glè thric, tha an ginealach òg, uill, chan eil iad... fhad 's a bhios iad òg. 'S ann nuair a dh'fhàsas sinn aosta a tha sinn a' gabhail ùidh. 'S mise cuideachd. Nuair a dh'fhàsas mi... dh'fhàsas sinn aosta, tha sinn a' gabhail ùidh anns na rudan ud. Agus tha rud eile ann. Bidh iad ag iarraidh an togalach anns a bheil iad, 's a' dol a dhèanamh rudeigin eile leis, 's a h-uile càil mar sin, 's bidh feagal ort gun tèid an sgapadh. Bu chòir dha na rudan ud a bhith air an cumail cruinn. Chan ann airson rud sam bith ach airson a' choimhearsnachd anns a bheil sinn.

CM: Còrr agus ceud... naoi ceud rud diofraichte ann. Dè... dè na rudan as inntinniche, a chanadh tu fhèin?

AM: Tha sin a' cunntadh na truinnsearan anns an dreasair.

CM: Dè na rudan as inntinniche, a chanadh tu, a th' ann, dhut fhèin? A bharrachd air a' bheairt.

AM: Uill, a bhalaich, 's e ceist a tha sin. Ò uill, a bhalaich ort, tha an tè sin gu math duilich. Tha rudan ann a shiud a tha glè mhath. Tha cuigeal, mar a chanas tu, ann. Uill, cha robh dùil agamsa gum faighinn cuigeal a-chaoidh.

CM: Tha cuimhn' agam cathair a bhith ann far am biodh iad a' toirt tè uasal thairis air na monaidhean.

AM: Tha, cathair Tè Ìsgein

CM: Dè an t-ainm a th' oirre? Lady dè?

AM: Leadaidh Flat. Uill, 's e Leadaidh a bh' againn oirre, ach 's e Mrs Flat bu chòir a bhith oirre. Ach bha sinne gu math dhi. Och, cha robh i fhèin dona. Bha i glè mhath. Bha i a' ceannach a' chlò. Cha robh i glè mhath. Ach cha robh i... 's e tha mi a' minigeadh, cha robh i dona idir. Bha i glè mhath.

CM: Tòrr rudan ann an sin, ge-tà, a dh'fhàs thusa suas leis, a bha mar phàirt dhen a' ghinealach agad nuair a bha thu òg, nach eil mise... nach fhaca mi fiù 's feadhainn dhiubh ag obair a-riamh, agus gu cinnteach, nach fhaca an ginealach as òige an-diugh.

AM: Uill, 's e sin a-nis an rud, a bheil thu a' faicinn. Bha sinne, eadhon mise, chunna mi rudan ann an cleachdadh, agus bha rudan ann nach fhaca mi ann an cleachdadh aig na daoine a bha romham, agus... ach bhithinn a' cluinntinn mun deidhinn, 's bhithinn a' dol a-mach a dh'fhaighneachd, 'An aithne dhuibh duine aig a bheil siud? An aithne dhuibh duine aig a bheil seo?' Agus glè thric bhiodh e aig duineigin anns a' bhaile.

CM: Tha cuimhn' agam fiù 's taobh a-muigh an taighe, mas math mo chuimhne, pìos cloiche a bhith agad ann an sin, agus a bhiodh tu... bha thu ag innse dhomh gun robh e a' dol air ais chan e na ceudan ach 's dòcha na mìltean a bhliadhna?

AM: Tha, tha. Clach-baistidh. Tha, clach-baistidh mar sin. 'S tha a-rithist, tha clach eile taobh a-muigh an taighe ann a shin a bh' aca airson a bhith a' dèanamh càise. Cheese weight. Clach mhòr a bha a' dìtheadh a' bhùirn a-mach às a' bhainne nuair a bhiodh iad a' dèanamh càise dheth, 's rudan mar sin. Bha sin ann a... air na Lochan fhèin a bha sin, ann am Bhaltos air na Lochan. Agus an clàr Lochlannach, a bheil thu a' faicinn, airson a bhith a' dòrtadh am buntàta às an dàrna ceann 's an t-iasg às a' cheann eile, 's na daoine nan suidhe timcheall air a' chlàr a bha sin. Cha robh bòrd ann. Agus chunna mi fhìn duine a bha an clàr sin aige ann an Cabhartaigh a' slaighdeadh. Bha e a' cleachdadh a' chlàir airson slaighdeadh. Agus... uill, tha sin a-nis, tha eachdraidh an cois sin. Tha e glè mhath a bhith ga ghleidheadh.

CM: 'S an eachdraidh a bha... eachdraidh co-cheangailte ris a h-uile pìos a th' agaibh ann an sin...

AM: Uill, bha eachdraidh a' chlàir sin, bha e shìos ann am poll-mònach, bha e shìos fada, an tritheamh buain air a' pholl-mhònach, agus tha sin 's dòcha mìle gu leth a bhliadhnaichean, ma bha e anns a' pholl-mhònach, bha iad an fhad a bha sin. Co-dhiù, bha e ann fada gu leòr.

CM: Agus ann a bhith a' tabhachd seo dhan a' Chomhairle, airson a dhol dhan an sgoil ùr, nuair a thig i gu na Lochan, 's e an rud a bhiodh sibh an dòchas gum biodh i ann airson ginealaichean a tha ri teachd agus na sgeulachdan nan cois.

AM: Seadh. Uill, a bheil thu a' faicinn, bhiodh e uabhasach math an cois na sgoile. Uill, bhiodh an sgoil ann a shin co-dhiù 's bhiodh iad a' coimhead às a dhèidh ann a shin, 's bhiodh e gu math dhan a' chlann anns an sgoil, 's do dhuine sam bith a thigeadh... a dh'fhaodadh a thighinn a-steach. 'S tha an sgoil ann am meadhan an eilein cuideachd, airson daoine a bhith a' dol seachad oirre.

CM: Agus mana tachair sin, bhitheadh cunnart ann, nach bitheadh, uill, gum breòthadh feadhainn dhe na rudan seo dìreach air sgàth nach urrainn dhuibhse a bhith a' coimhead às an dèidh, gun deigheadh an call, agus nach biodh fhios aig duine dè bh' annta.

AM: Uill, tha sin glè cheart. Tha sin air tachairt mar-thà ann an cuid, a bheil thu a' faicinn... tha na rudan ud, rudan aosta mar siud, tha iad a' feumachdainn a bhith a' coimhead riutha, 's an gleidheadh ceart, agus an gleidheadh ann an àite le blàths ann 's a h-uile càil mar sin, 's tha sin feumail cuideachd.

CM: Uill, Aonghais, tha mi an dòchas, gu dearbh, gun tèid a h-uile càil ceart gu leòr agus nuair a thig an sgoil ùr gum bi na seann rudan sin a tha thu fhèin air a bhith cho dìleas a' cruinneachadh thairis air deich bliadhna fichead mar phàirt chudromach dhen an sgoil. Tapadh leatsa gu dearbha airson a thighinn a-steach a dh'innse dhuinn beagan mun deidhinn an-diugh.

AM: Tapadh leibhse.

CM: Aonghas MacLeòid ann an sin.

Source Type

Dat

Audio Quality

Good