Am madadh-ruadh, am madadh-allaidh agus an crog ime.
Contributors
Fieldworkers
Date
November 1965
Track ID
42950
Part 1
Track Information
Original Track ID
SA1965.135.A4
Original Tape ID
Summary
How the fox tricked the wolf and ate their crock of butter.
A fox and a wolf found a crock of butter at the seashore and put it away for the lean times of spring. The fox kept making excuses to go out and eat the butter until there was none left.
Language
Gaelic
Genre
Collection
Classification
Transcription
Peggy MacDonald (PM): Am madadh-ruadh 's am madadh-allaidh? Nuair a fhuair iad an crog ime air a' chladach, an e?
Dòmhnall Eairdsidh Dòmhnallach (DE): Seadh, 's e. Ciamar a bha seo a' dol?
PM: Bha am madadh-ruadh 's am madadh-allaidh, chaidh iad chun a' chladaich, agus fhuair iad crog ime. Agus thuirt am madadh-ruadh ris a' mhadadh-allaidh:
"Cuiridh sinn seo," ars esan, "gus an... am falach gus an tig Sgrìob Liath an Earraich."
An e sin mar a bha? Agus dh'fhalbh iad, agus chaidh iad seo dhachaigh. Agus chaidh am madadh-ruadh a-mach.
"Thèid, thèid, thèid, thèid," ars esan.
"Dè ris a tha thu?"
"Fear a tha gam iarraidh gu goisteachd," ars esan.
Agus co-dhiù dh'fhalbh am madadh-ruadh, agus thug e a leòr às a' chrog a fhuair e. Agus bha am madadh-ruadh an siud... agus nuair a thill e dhachaigh.
"Dè an t-ainm a thug sibh air an fhear ud?" ars am madadh-allaidh.
"Sìos o bheul," ars esan.
An e sineach a bh' ann? Agus chaidh e seo a-mach oidhche eile.
"Thèid, thèid, thèid, thèid," ars esan. Agus:
"Gu dè... cà 'il thu a' dol?" ars am madadh-allaidh.
"Fear a tha gam iarraidh gu goisteachd," ars esan.
Agus dh'fhalbh e, agus nuair a thill e:
"Dè an t-ainm a thug sibh air an fhear ud?" ars am madadh-allaidh.
"Mu leth," ars esan.
Agus co-dhiù, bha iad an seo a-staigh 's [?laigh] iad. Chaidh am madadh-ruadh a-mach a rithist.
"Thèid, thèid, thèid, thèid," ars esan.
"Cò tha gad iarraidh a-nist?" ars esan.
"Ach fear tha gam iarraidh gu goisteachd," ars esan, am madadh-ruadh.
Agus nuair a thàinig e an triop a bha seo:
"Dè an t-ainm a thug sibh air an fhear ud?"
"Tha sgrìob a thòin," ars esan.
"[???] ainm a thug sibh air."
Bha e fhèin air an crog ithe. An ann mar sineach a bha i aig Aonghas?
DE: Tha mi a' smaoineachadh gur ann.
PM: Dè?
DE: Tha mi a' smaoineachadh gur ann.
PM: [???] gun robh Aonghas e fhèin a' cur [???]. Siud mar a chuala mise i.
DE: Seadh. Och, glè mhath. Glè mhath.
Dòmhnall Eairdsidh Dòmhnallach (DE): Seadh, 's e. Ciamar a bha seo a' dol?
PM: Bha am madadh-ruadh 's am madadh-allaidh, chaidh iad chun a' chladaich, agus fhuair iad crog ime. Agus thuirt am madadh-ruadh ris a' mhadadh-allaidh:
"Cuiridh sinn seo," ars esan, "gus an... am falach gus an tig Sgrìob Liath an Earraich."
An e sin mar a bha? Agus dh'fhalbh iad, agus chaidh iad seo dhachaigh. Agus chaidh am madadh-ruadh a-mach.
"Thèid, thèid, thèid, thèid," ars esan.
"Dè ris a tha thu?"
"Fear a tha gam iarraidh gu goisteachd," ars esan.
Agus co-dhiù dh'fhalbh am madadh-ruadh, agus thug e a leòr às a' chrog a fhuair e. Agus bha am madadh-ruadh an siud... agus nuair a thill e dhachaigh.
"Dè an t-ainm a thug sibh air an fhear ud?" ars am madadh-allaidh.
"Sìos o bheul," ars esan.
An e sineach a bh' ann? Agus chaidh e seo a-mach oidhche eile.
"Thèid, thèid, thèid, thèid," ars esan. Agus:
"Gu dè... cà 'il thu a' dol?" ars am madadh-allaidh.
"Fear a tha gam iarraidh gu goisteachd," ars esan.
Agus dh'fhalbh e, agus nuair a thill e:
"Dè an t-ainm a thug sibh air an fhear ud?" ars am madadh-allaidh.
"Mu leth," ars esan.
Agus co-dhiù, bha iad an seo a-staigh 's [?laigh] iad. Chaidh am madadh-ruadh a-mach a rithist.
"Thèid, thèid, thèid, thèid," ars esan.
"Cò tha gad iarraidh a-nist?" ars esan.
"Ach fear tha gam iarraidh gu goisteachd," ars esan, am madadh-ruadh.
Agus nuair a thàinig e an triop a bha seo:
"Dè an t-ainm a thug sibh air an fhear ud?"
"Tha sgrìob a thòin," ars esan.
"[???] ainm a thug sibh air."
Bha e fhèin air an crog ithe. An ann mar sineach a bha i aig Aonghas?
DE: Tha mi a' smaoineachadh gur ann.
PM: Dè?
DE: Tha mi a' smaoineachadh gur ann.
PM: [???] gun robh Aonghas e fhèin a' cur [???]. Siud mar a chuala mise i.
DE: Seadh. Och, glè mhath. Glè mhath.
Source Type
Reel to reel
Audio Quality
Good