Search

Mar a leighis Còirneal Caimbeul lòinidh.

Date 21 April 1977
Track ID 49544
Part 1

Track Information

Original Track ID

SA1977.93.A12

Original Tape ID

SA1977.093

Summary

Colonel Campbell's cure for arthritis.

A man in Gribun had arthritis. Colonel Campbell told the man's wife to make a big fire and to fill two basins with garbh-ghucag. He made the man stand, naked, beside the fire and sprinkled him with garbh-ghucag until he was alight. He called to his wife to open the door and he ran out. He was never troubled by arthritis again. Definition of garbh-ghucag: globules of whisky which were redistilled before going into the cask.

Item Notes

Edward Dwelly's dictionary, p. 478, defines garbh-ghucag thus: "The bell or globule on the surface of whisky, taken to indicate its strength."

Recording Location

County - Midlothian

Parish - Edinburgh

Village/Place - Edinburgh

Item Location

County - Argyllshire

Parish - Kilfinichen and Kilvickeon

Island - Mull

Village/Place - Gribun

Language

Gaelic

Collection

SoSS

Transcription

Angus Henderson (AH): Ach naidheachd eile air Còirneal a' Chnoic, 's e duine uabhasach a bh' ann. Bha duine ann an Grìobainn agus - duine mòr - agus ghabh e an lòinidh uabhasach dona, agus... ach chan eil fhios agam... tha fhios gur e arthritis a theireadh iad ris. Cha b' urrainn dha gluasad idir, agus bhiodh an Còirneal a' dol ga fhaicinn, ach thuirt esan ri bean an duine, an Còirneal:

"Faigh thusa gu leòr a gharbh-ghucag..."

A' gharbh-ghucag, 's e sin a' chiad ruith den uisge-bheatha.

"...agus cuiribh teine..."

Bha an teine am meadhan an ùrlair.

"...'s cuiribh teine mòr math de mhòine air, agus gu leòr a gharbh-ghucag."

Agus thug e oirre, dar a ràinig e, a' gharbh-ghucag a chur ann an dà mhias. Thug e air an duine... thog iad às an leaba e agus chuir iad dearg-rùisgte làmh ris an teine e ann an sin, agus bha e a' togail, le brèid, a' crathadh a' gharbh-ghucag far an [?seilte]. Thionndaidh e gu a chliathaich e 's gu 'n chliathaich eile 's air aodann 's air a cheann, 's dh'fheumadh e a shùilean a bhith ga dhùnadh uaireannan, 's... ach dar a bha gu leòr air, bha e a' toirt rud beag den teine, a' tilgeil rud beag den teine, gus mu dheireadh nach deach an duine ri theine. Agus ghlaodhaich e air a bhean:

"Fosgail an doras."

Dh'fhalbh esan a-mach sin, 's dh'fhalbh an lòinidh às.

Iain Peatarsan (IP): Dh'fhalbh an lòinidh... cha do dh'fhairich e an còrr.

AH: Cha d' fhairich e an còrr lòinidh.

IP: Glè mhath.

[Stad sa chlàradh an seo.]

IP: Nise, bha sinn a' bruidhinn air a' gharbh-ghucaig agus bha sibh ag innse mar a dh'aithnicheadh iad...

AH: Seadh. Bha a' gharbh-ghucag, bha e a' tighinn na bhoinneachan, bha e fhathast briste, agus bha sin air a chur ann an àite eile airson a bhith ga ghoil a-rithist. Dar a thigeadh esan slàn...

IP: Seadh, bha e an uair sin deiseil.

AH: Bha sin a' dol don tosgaid.

Source Type

Reel to reel

Audio Quality

Good