The Railway Station Porter
Tiotal a' Chlàir - The Railway Station Porter
Fiosraichean - Sandy Scott
Luchd-clàraidh -
Geàrr-chunntas - This comic song details the activities of a railway station porter who is charged with telling the passengers where to change. On one journey he sees Queen Elizabeth and the Duke of Edinburgh and has to tell them where to change. The tongue-twisting chorus lists various Scottish placenames.
Sandy Scott heard the song three or four years previously from his younger brother, who had just come back from Malaya with the Army.
Fad a' Chlàir (h:m:s) - 00:01:39
Àm Clàraidh - 1960
Cànan - Beurla, Albais
Seòrsa - Òran, Fiosrachadh
Cruinneachadh - Sgoil Eòlais na h-Alba
Àireamh a' Chlàir - 53344
Àireamh an Teip Thùsail - SA1960.243
Àireamh a' Chlàir Thùsail - SA1960.243.A1
Càileachd an Fhuaime - Math
Cruth Inneal a' Chlàir - R2R
Àite Clàraidh:
Siorrachd - Fìobh
Paraiste - Dùn Phàrlain
Baile/Àite -
Notaichean a' Chlàir - 2 verses with a chorus after each, and a final chorus sung at high speed. Sometimes called 'Willie Lee' (although the character in this version is Willie McGhee). Sounds like a music-hall song, possibly related to 'The Muddle Puddle Porter' found in the Library of Congress: [[http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/S?ammem/amss:@field(TITLE+@band(The+Muddle+Puddle+porter.+[n.+p.]+[n.+d.]))]] (accessed 3 July 09).
NB not Roud Folk Song Index no. 4889, another song also called 'Willie Lee'.
See also:
[[http://www.mudcat.org/thread.cfm?threadid=51799]] and related threads (accessed 3 July 09)
Ceangal Maireannach - http://www.tobarandualchais.co.uk/gd/fullrecord/53344/1
Tweet
Fiosraichean - Sandy Scott
Luchd-clàraidh -
Geàrr-chunntas - This comic song details the activities of a railway station porter who is charged with telling the passengers where to change. On one journey he sees Queen Elizabeth and the Duke of Edinburgh and has to tell them where to change. The tongue-twisting chorus lists various Scottish placenames.
Sandy Scott heard the song three or four years previously from his younger brother, who had just come back from Malaya with the Army.
Fad a' Chlàir (h:m:s) - 00:01:39
Àm Clàraidh - 1960
Cànan - Beurla, Albais
Seòrsa - Òran, Fiosrachadh
Cruinneachadh - Sgoil Eòlais na h-Alba
Àireamh a' Chlàir - 53344
Àireamh an Teip Thùsail - SA1960.243
Àireamh a' Chlàir Thùsail - SA1960.243.A1
Càileachd an Fhuaime - Math
Cruth Inneal a' Chlàir - R2R
Àite Clàraidh:
Siorrachd - Fìobh
Paraiste - Dùn Phàrlain
Baile/Àite -
Notaichean a' Chlàir - 2 verses with a chorus after each, and a final chorus sung at high speed. Sometimes called 'Willie Lee' (although the character in this version is Willie McGhee). Sounds like a music-hall song, possibly related to 'The Muddle Puddle Porter' found in the Library of Congress: [[http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/S?ammem/amss:@field(TITLE+@band(The+Muddle+Puddle+porter.+[n.+p.]+[n.+d.]))]] (accessed 3 July 09).
NB not Roud Folk Song Index no. 4889, another song also called 'Willie Lee'.
See also:
[[http://www.mudcat.org/thread.cfm?threadid=51799]] and related threads (accessed 3 July 09)
Ceangal Maireannach - http://www.tobarandualchais.co.uk/gd/fullrecord/53344/1
Tweet






