Toradh an Rannsachaidh

Briathrachas Rannsachaidh

1.
The Lomonds High
1952.01 - Àireamh a' Chlàir: 15771 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1952.005
The young man is out for an evening stroll when he meets a girl from the Lomond Hills. He asks where she is going; she says Dunferml...
Fiosraichean: Willie Mathieson
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
1952.01 - Àireamh a' Chlàir: 15771 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1952.005
The young man is out for an evening stroll when he meets a girl from the Lomond Hills. He asks where she is going; she says Dunferml...
Fiosraichean: Willie Mathieson
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
2.
The Bonnie Parks o Keltie O
1952.01 - Àireamh a' Chlàir: 17575 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1952.010
The song is about a young girl who likes to walk in the bonny parks of Kelty. Her mother hints that she might meet the young laird a...
Fiosraichean: Willie Mathieson
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
1952.01 - Àireamh a' Chlàir: 17575 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1952.010
The song is about a young girl who likes to walk in the bonny parks of Kelty. Her mother hints that she might meet the young laird a...
Fiosraichean: Willie Mathieson
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
3.
Kilbogie
1952.10.26 - Àireamh a' Chlàir: 32547 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1952.054.057
This song is about a Highlander courting a girl from the Lowlands, and the cultural differences they experience.
Fiosraichean: Norman MacCaig
Luchd-clàraidh: William Montgomerie
1952.10.26 - Àireamh a' Chlàir: 32547 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1952.054.057
This song is about a Highlander courting a girl from the Lowlands, and the cultural differences they experience.
Fiosraichean: Norman MacCaig
Luchd-clàraidh: William Montgomerie
4.
Blàr Inbhir Chèitinn is balaich òga Rois.
1953.06 - Àireamh a' Chlàir: 362 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1953.105
Blàr Inbhir Chèitinn is balaich òga Rois. Chaidh 120 de bhalaich òga à Ros is Ì a shabaid ann am Blàr Inbhir Chèitinn, is cha do th...
Fiosraichean: Eairdsidh MacIllEathain
Luchd-clàraidh: Calum Iain MacIlleathain
1953.06 - Àireamh a' Chlàir: 362 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1953.105
Blàr Inbhir Chèitinn is balaich òga Rois. Chaidh 120 de bhalaich òga à Ros is Ì a shabaid ann am Blàr Inbhir Chèitinn, is cha do th...
Fiosraichean: Eairdsidh MacIllEathain
Luchd-clàraidh: Calum Iain MacIlleathain
5.
The ghost of an old woman tries to strangle a man in bed.
1955.03 - Àireamh a' Chlàir: 60123 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1955.037
The ghost of an old woman tries to strangle a man in bed. Bella Higgins' brother bought an old house. He and his wife were in bed, ...
Fiosraichean: Bella Higgins
Luchd-clàraidh: Maurice Fleming
1955.03 - Àireamh a' Chlàir: 60123 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1955.037
The ghost of an old woman tries to strangle a man in bed. Bella Higgins' brother bought an old house. He and his wife were in bed, ...
Fiosraichean: Bella Higgins
Luchd-clàraidh: Maurice Fleming
6.
Coming Home
1955.07.27 - Àireamh a' Chlàir: 11811 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1955.129
In this song, the singer has returned to Strathairly after a long time abroad, and remarks how "the dawn rose grey on Strathairly" i...
Fiosraichean: George Baillie
Luchd-clàraidh: Calum Iain MacIlleathain
1955.07.27 - Àireamh a' Chlàir: 11811 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1955.129
In this song, the singer has returned to Strathairly after a long time abroad, and remarks how "the dawn rose grey on Strathairly" i...
Fiosraichean: George Baillie
Luchd-clàraidh: Calum Iain MacIlleathain
7.
The Auld Hoose at Hame
1955.08 - Àireamh a' Chlàir: 30855 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1955.147
The singer thinks of her home in Kirkcaldy, her childhood and family. This lady is from Kircaldy. She is the seventh child of a sev...
Fiosraichean: Unknown (female)
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
1955.08 - Àireamh a' Chlàir: 30855 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1955.147
The singer thinks of her home in Kirkcaldy, her childhood and family. This lady is from Kircaldy. She is the seventh child of a sev...
Fiosraichean: Unknown (female)
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
8.
The Cooper of Fife
1957 - Àireamh a' Chlàir: 35089 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1957.107
The cooper's wife is of gentle birth and refuses to do household chores. The cooper puts a sheepskin on her back and beats it, to sa...
Fiosraichean: Mrs Cameron
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
1957 - Àireamh a' Chlàir: 35089 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1957.107
The cooper's wife is of gentle birth and refuses to do household chores. The cooper puts a sheepskin on her back and beats it, to sa...
Fiosraichean: Mrs Cameron
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
9.
The Wee Cooper o Fife
1960.01-02 - Àireamh a' Chlàir: 22197 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1960.144
Fragments of the song 'The Wee Cooper o Fife', in which a cooper's wife refuses to do housework, considering it beneath her.
Fiosraichean: Lucy Stewart
Luchd-clàraidh: Prof. Kenneth Goldstein
1960.01-02 - Àireamh a' Chlàir: 22197 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1960.144
Fragments of the song 'The Wee Cooper o Fife', in which a cooper's wife refuses to do housework, considering it beneath her.
Fiosraichean: Lucy Stewart
Luchd-clàraidh: Prof. Kenneth Goldstein
10.
The Railway Station Porter
1960 - Àireamh a' Chlàir: 53344 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1960.243
This comic song details the activities of a railway station porter who is charged with telling the passengers where to change. On on...
Fiosraichean: Sandy Scott
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson
1960 - Àireamh a' Chlàir: 53344 - Àireamh a' Chlàir Thùsail: SA1960.243
This comic song details the activities of a railway station porter who is charged with telling the passengers where to change. On on...
Fiosraichean: Sandy Scott
Luchd-clàraidh: Hamish Henderson





