Search

Guth rabhaidh aig abhainn Cùr.

Date 25 May 1952
Track ID 22903
Part 1

Track Information

Original Track ID

SA1952.126.2

Original Tape ID

SA1952.123.126

Summary

A warning voice at the River Cur.

A messenger who lived in Braigh Choire Choille going to Fort William was about to ford the Cour when he was advised by a voice to take the long way round or he would be drowned like the speaker. The voice taught him a verse: see Gaelic.

Item Location

County - Argyllshire

Parish - Strachur

Language

Gaelic

Genre

Story Verse

Collection

SoSS

Transcription

Iain MacDhòmhnaill: Bha gille le fios cabhagach a' dol don Ghearasdan, agus e a' fuireach am Bràigh Choire Choillidh. Agus bha e a' dol a ghabhail an rathad goirid thairis air Beul-àtha Chroisg - shin agad beul-àtha a tha thairis air Cùr - 's mar a bha e a' teannadh air an uisge, thàinig guth a-mach agus thuirt e:

"Èist ri guth na comhairle."

Dh'èist e.

"Gabh an rathad fada glan agus na gabh an rathad goirid [?camadhailteach]. Tha e daonnan ann an cunnart."

'S dh'èist e.

"Nan robh mise air sin a dhèanadh," - guth a' chomhairle - "cha bhithinn air mo bhàthadh air a' bheul-àtha ann an seo. Agus 's fheàrr dhut gabhail mun cuairt ged a tha e car fada. Nis, tha an rann a' dol mar seo, agus innis dha do chàirdean e agus dha do luchd-eòlais, agus dha do choimhearsnaich:

Dar a bhios aon laogh aig Finnisgeig, thèid gille Cùr.
'S dar a bhios dà laogh aig Finnisgeig, thèid each 's gille Cùr.
'S dar a bhios trì laoigh aig Finnisgeig, cha tèid feachd no gille Cùr.

Agus mar sin, bidh thu air do bhàthadh mura gabh thu a' chomhairle."

'S ghabh e a' chomhairle 's ghabh e an rathad fada, agus 's mairg nach gabh comhairle:

'S e diù nach gabh comhairle, agus deamhan nach gabh seòladh.

Source Type

Reel to reel

Audio Quality

Good