Rudan a bh' air am bacadh.
Contributors
Fieldworkers
Date
12 February 1953
Track ID
2662
Part 1
Track Information
Original Track ID
SA1953.024.A4
Original Tape ID
Summary
It was once taboo to cut one's own hair, or to hold scissors or shears above one's own breath.
Language
Gaelic
Genre
Collection
Transcription
An t-Urr. Tormod Dòmhnallach (TD): Bha e air a bhacadh leis na seann daoine do dhuine am falt a ghearradh dheth fhèin. Chuala sibh siud?
Calum MacIllEathain (CM): Cha chuala riamh a-nist.
TD: Ma-thà, bha e air a bhacadh gu làidir 's air a chroiseadh do dhuine a dhol os cionn anail fhèin le deamhais, le siosar, no le rud sam bith a bha a' gearradh rud, a' gearradh falt no rud eile. Cha robh còir aige idir a dhol os cionn anail. Bha e air a bhacadh gu làidir leotha.
CM: Tha sin iongantach a-nist. Sin rud nach cuala mi riamh.
TD: Bha siud mar siud.
CM: Cha chuala. Cha chuala mi sin riamh.
TD: Tha sin ma-thà a' toirt nan leigheasan gu ceann agus na beachdan a bh' aig daoine co-cheangailte ri gnothaichean dhen t-seòrsa sin.
Calum MacIllEathain (CM): Cha chuala riamh a-nist.
TD: Ma-thà, bha e air a bhacadh gu làidir 's air a chroiseadh do dhuine a dhol os cionn anail fhèin le deamhais, le siosar, no le rud sam bith a bha a' gearradh rud, a' gearradh falt no rud eile. Cha robh còir aige idir a dhol os cionn anail. Bha e air a bhacadh gu làidir leotha.
CM: Tha sin iongantach a-nist. Sin rud nach cuala mi riamh.
TD: Bha siud mar siud.
CM: Cha chuala. Cha chuala mi sin riamh.
TD: Tha sin ma-thà a' toirt nan leigheasan gu ceann agus na beachdan a bh' aig daoine co-cheangailte ri gnothaichean dhen t-seòrsa sin.
Source Type
Reel to reel
Audio Quality
Good